1月24日消息,此前,C罗在社交媒体上发文祝福中国球迷新年快乐,没想到此举却遭到了韩国媒体批评,指责C罗用词不当,不该说“中国新年”。
抖客网,网友:请韩国人停止“文化剽窃”"/>
北京时间1月22日凌晨零点,中国大年初一,效力于沙特利雅得胜利的C罗通过社交媒体向中国球迷致以新春祝福,C罗用英文写道:“亲爱的中国朋友们!我向大家致以最诚挚的祝福,祝大家所有人中国新年快乐。”
没想到,C罗给中国人拜年,却引来了韩国人的眼红。
日前,韩国媒体《星报》撰文表示,“C罗把中文的新年祝福标记为Chinese New Year(中国新年),这是用词不当的。农历新年不仅在中国,而且在韩国、越南和菲律宾等亚洲国家都是庆祝的节日。因此,C罗应该改成‘Lunar New Year(农历新年)’而不是‘Chinese New Year(中国新年)’才是正确的。”
该媒体还援引了韩国诚信女子大学教授徐京德的发言:“我们需要纠正这样一个事实,即亚洲的普遍文化正在被推广到世界,不要搞得它就像中国独有的文化一样。”
文章最后指出,热刺、曼联等欧洲豪门在祝贺新年的时候写的就是“农历新年(Lunar New Year)”。
原标题:【韩媒:“C罗称中国新年”用词不当,网友:请韩国人停止“文化剽窃”【快讯】】 内容摘要:1月24日消息,此前,C罗在社交媒体上发文祝福中国球迷新年快乐,没想到此举却遭到了韩国媒体批评,指责C罗用词不当,不该说“中国新年”。 北京时间1月22日凌晨零点,中国大年初一,效 ... 文章网址:https://www.doukela.com/toutiao/197328.html; 免责声明:抖客网转载此文目的在于传递更多信息,不代表本网的观点和立场。文章内容仅供参考,不构成投资建议。如果您发现网站上有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。 |